Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.224.102 Règlement de procédure de la Chambre des Appels de la Commission Centrale pour la navigation du Rhin, du 23 octobre 1969

0.747.224.102 Regolamento di procedura della Camera d'appello della Commissione centrale per la navigazione sul Reno, del 23 ottobre 1969

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20

Sur requête d’une partie, le président ordonne une audience publique.

Si l’audience publique n’a pas déjà été requise dans le mémoire d’appel ou dans le mémoire en réponse, les parties peuvent formuler cette requête dans un délai de trois semaines, à compter de la réception de la communication prévue à l’art. 3, al. 4. Les parties doivent être informée de ce droit dans cette communication.

Une audience publique peut aussi être ordonnée d’office par décision de la Chambre. Cette décision peut être prise par correspondance.

Art. 20

Su domanda d’una parte, il presidente ordina un’udienza pubblica.

Se l’udienza pubblica non è già stata chiesta nel ricorso scritto o nella risposta, le parti possono farne domanda nel termine di tre settimane a contare dalla ricezione della comunicazione di cui all’articolo 3 capoverso 4. Le parti devono essere informate di tale diritto nella comunicazione stessa.

Mediante decisione della Camera, l’udienza pubblica può essere ordinata d’ufficio. Siffatta decisione può essere presa per corrispondenza.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.