Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.224.101 Convention révisée pour la navigation du Rhin, signée à Mannheim le 17 octobre 1868, entre le Grand-Duché de Bade, la Bavière, la France, le Grand-Duché de Hesse, les Pays-Bas et la Prusse (avec prot. de clôture, prot. add. et prot. signature)

0.747.224.101 Convenzione riveduta per la navigazione sul Reno, firmata a Mannheim il 17 ottobre 1868, tra il Granducato di Baden, la Baviera, la Francia, il Granducato di Hessen, i Paesi Bassi e la Prussia (con Protocollo finale, Protocollo add. e Prot. di firma)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

La Convention relative à la navigation du Rhin, conclue le 31 mars 1831 entre les Gouvernements riverains, ayant depuis cette époque subi de nombreuses modifications, et une partie des stipulations qu’elle renferme n’étant plus en harmonie avec les conditions actuelles de la navigations,

Son Altesse Royale le Grand Duc de Bade, Sa Majesté le Roi de Bavière,
Sa Majesté l’Empereur des Français, Son Altesse Royale le Grand Duc de Hesse,
Sa Majesté le Roi des Pays-Bas et Sa Majesté le Roi de Prusse

ont résolu d’un commun accord de reviser cette Convention, en maintenant toutefois le principe de la liberté de la navigation du Rhin sous le rapport du commerce, et ont, à cet effet, nommé leurs Commissaires plénipotentiaires, savoir:

Suivent les noms des plénipotentiaires

Lesquels, après avoir échangé leurs pleins-pouvoirs trouvés en bonne et due forme, ont arrêté, sous réserve de ratifications, les dispositions suivantes:

Preambolo

Considerato che al regolamento di navigazione sul Reno del 31 marzo 1831 sono state apportate, con l’andare del tempo, numerose modificazioni e aggiunte e che una parte delle sue disposizioni non corrispondono più alle presenti condizioni della navigazione sul Reno, i Governi di Baden della Baviera, della Francia, dell’Hessen, dei Paesi Bassi e della Prussia hanno risolto di comune accordo di sottoporlo a una revisione, mantenendo nondimeno il principio della libertà della navigazione sul Reno per quanto concerne il commercio, e a tale scopo hanno nominato per loro plenipotenziari

(Si omettono i nomi dei plenipotenziari)

i quali, dopo essersi comunicati i loro pieni poteri e averli trovati in buona e debita forma, hanno convenuto:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.