Les gouvernements allemand, français et suisse détermineront d’un commun accord une procédure spéciale pour la fixation, le cas échéant, du montant des dommages, autres que ceux qui sont visés à l’art. 10 ci-dessus, qui viendraient à être causés par l’exécution des travaux de régularisation et pour lesquels les Etats qui exécutent ces travaux devraient indemnité.
I Governi della Germania, della Francia e della Svizzera stabiliranno di comune accordo una procedura speciale per fissare, dato il caso, l’ammontare dei danni, che non siano quelli previsti dall’art. 10 precedente, che fossero causati dall’esecuzione dei lavori di sistemazione e per quali gli Stati che eseguiscono questi lavori sono tenuti a pagare indennità.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.