Les détails du service commun d’exploitation seront concertés directement entre la compagnie italienne et le chemin de fer suisse et feront l’objet d’une convention spéciale qui sera soumise à l’approbation des deux gouvernements contractants à la demande des autorités compétentes.
I particolari concernenti il servizio di trazione in comune saranno stabiliti direttamente tra la compagnia italiana e la ferrovia svizzera e saranno oggetto di una Convenzione speciale che sarà sottoposta all’approvazione dei due Governi contraenti a domanda delle autorità competenti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.