La gare du chemin de fer badois à Bâle ne suffisant plus aux exigences de l’augmentation du trafic, et l’établissement d’une voie ferrée de jonction entre les gares du Grand et du Petit‑Bâle nécessitant des arrangements et changements ultérieurs,
le Gouvernement du Canton de Bâle‑Ville,
représenté par
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
d’une part
et le Ministère du Commerce du Grand‑Duché de Bade
représenté par
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
d’autre part,
ont conclu la convention suivante:
La stazione della ferrovia badese a Basilea non bastando più ai cresciuti bisogni della circolazione, e lo stabilimento di una via ferrata di congiunzione tra le due stazioni in Grande e Piccola Basilea esigendo ulteriori ordinamenti e riforme,
il Governo del Cantone di Basilea Città,
rappresentato dai Signori:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
da una parte, e
il Ministero di Commercio del Granducato di Baden,
rappresentato dai Signori:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
dall’altra parte,
hanno conchiuso la Convenzione seguente:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.