Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.742.140.313.63 Convention du 10 mars 1870 entre le canton de Bâle-Ville et le Grand-Duché de Bade concernant l'agrandissement de la gare principale du chemin de fer badois et l'établissement d'une gare de service et de réparation sur le territoire du canton de Bâle-Ville

0.742.140.313.63 Convenzione del 10 marzo 1870 fra il Cantone di Basilea Città e il Granducato di Baden concernente l'ampliamento della stazione principale badese e la costruzione di una stazione di servizio e di riparazione sul territorio del Cantone di Basilea Città

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15

Du reste, les dispositions du traité conclu les 27 juillet/11 août 18525 entre le Grand‑Duché de Bade et la Confédération suisse, et celles de la convention conclue le 19 février 18536 entre le Grand‑Duché de Bade et le canton de BâleVille demeurent en vigueur pour autant qu’elles ont encore un objet.

5 RS 0.742.140.313.61

6 Non publiée au RO.

Art. 15

Del resto rimangono ancora in vigore, in quanto non siano prive di scopo, le disposizioni del Trattato conchiuso tra il Granducato di Baden e la Confederazione Svizzera il 27 luglio e l’11 agosto 18525, e quelle della Convenzione conchiusa tra il Granducato di Baden ed il Cantone di Basilea Città il 19 febbraio 18536.

5 RS 0.742.140.313.61

6 Non pubblicata nella RU.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.