Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.742.140.25 Convention du 19 février 1906 entre l'Administration des chemins de fers italiens de l'État et l'Administration des Chemins de fer fédéraux suisses pour l'exploitation de la gare internationale de Domodossola et pour l'échange du matériel roulant

0.742.140.25 Convenzione del 19 febbraio 1906 fra l'Amministrazione delle Ferrovie italiane dello Stato e l'Amministrazione delle Strade ferrate federali svizzere per l'esercizio della stazione internazionale di Domodossola e per lo scambio del materiale rotabile

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Dépenses communes

Les dépenses communes de la gare internationale de Domodossola sont les suivantes:

1.
Les frais d’entretien et de renouvellement des parties de la gare affectées au service commun;
2.
Les frais pour la fourniture, l’entretien et le renouvellement du mobilier, de l’outillage et objets divers et des matières de consommation pour le service commun;
3.
Les traitements, salaires, indemnités supplémentaires et contributions, etc., pour le personnel affecté aux opérations du service commun, d’après l’art. 8;
4.
Les frais pour les locomotives, les chevaux et autres moyens de manœuvre;
5.
Les frais pour le chauffage, l’éclairage, le nettoyage et la surveillance des parties de la gare affectées au service commun;
6.
Toutes les autres dépenses concernant le service commun et les frais généraux.

Les CFF paieront le 35 % du total des dépenses communes, sous déduction des recettes communes.

Quant aux dépenses pour les services exclusifs des deux administrations (art. 10 et 11), chacune supportera les siennes.

Art. 30 Spese comuni

Sono spese comuni della stazione internazionale di Domodossola:

1.
le spese di manutenzione e rinnovamento delle parti della stazione destinate ad uso del servizio comune;
2.
le spese per la fornitura, la manutenzione ed il rinnovamento dei mobili, degli utensili ed oggetti diversi e delle materie di consumo, occorrenti per il servizio comune;
3.
gli stipendi, le paghe, i soprassoldi e i contributi, ecc. pel personale addetto alle singole operazioni del servizio comune, secondo la specificazione fattane all’art. 8;
4.
le spese di locomotive, di cavalli e d’altri mezzi per le manovre;
5.
le spese per il riscaldamento, l’illuminazione, la pulizia e la custodia delle parti della stazione destinate ad uso del servizio comune;
6.
tutte le altre spese concernenti il servizio comune e le spese generali.

Le Ferrovie federali svizzere pagheranno il 35% del totale delle spese comuni, dedotti gli introiti comuni.

Quanto alle spese per i servizi esclusivi delle due Amministrazioni (art. 10 e 11) ognuna di esse sosterrà le proprie.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.