Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.742.140.13 Convention du 16 février 1881 conclue entre la Suisse et l'Italie au sujet du service de police dans les stations internationales du chemin de fer du Gothard

0.742.140.13 Convenzione del 16 febbraio 1881 tra la Svizzera e l'Italia pel servizio di polizia nelle stazioni internazionali della ferrovia del Gottardo

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.742.140.13

 RS 13 153; FF 1881 I 347

Texte original

Convention
conclue entre la Suisse et l’Italie
au sujet du service de police dans les stations
internationales du chemin de fer du Gothard

Conclue le 16 février 1881
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 14 juin 18811

Instruments de ratification échangés le 20 septembre 1881

Entrée en vigueur le 11, août 1882

1 RO 5 521

preface

0.742.140.13

CS 13 152; FF 1881 I 377 ediz. ted. 347 ediz. franc.

Traduzione1

Convenzione
tra la Svizzera e l’Italia
per servizio di polizia nelle stazioni internazionali
della ferrovia del Gottardo

Conchiusa il 16 febbraio 1881
Approvata dall’Assemblea federale il 14 giugno 18812
Ratificazioni scambiate il 20 settembre 1881
Entrata in vigore il 1° agosto 1882

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 5 576

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.