Dans le cas où l’intérêt public le rendrait nécessaire, chacun des deux gouvernements peut exiger que les fonctionnaires de police de l’autre Etat suspendent momentanément toute action et se retirent sur le territoire de leur propre pays. Les deux gouvernements se donneront réciproquement et immédiatement avis des décisions de ce genre.
Ove l’interesse pubblico il richiedesse, ciascuno de’ due Governi può esigere che i funzionari di polizia dell’altro Stato sospendano momentaneamente ogni azione e si ritirino sul territorio del loro paese. I due Governi si comunicheranno, reciprocamente, senza indugio alcuno, le disposizioni di questa natura.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.