Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.741.619.487 Accord du 28 avril 1998 entre la Confédération suisse et la République de Lettonie relatif aux transports internationaux par route de personnes et de marchandises

0.741.619.487 Accordo del 28 aprile 1998 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Lettonia relativo ai trasporti transfrontalieri su strada di persone e merci

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.741.619.487

RO 2001 1534

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et
le Gouvernement de la République de Lettonie
relatif aux transports internationaux par route
de personnes et de marchandises

Conclu le 28 avril 1998
Entré en vigueur par échange de notes le 13 décembre 1998

(Etat le 19 juin 2001)

1 Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

preface

0.741.619.487

 RU 2001 1534

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero
e il Governo della Repubblica di Lettonia relativo
ai trasporti transfrontalieri su strada di persone e merci

Concluso il 28 aprile 1998
Entrato in vigore mediante scambio di note il 13 dicembre 1998

(Stato 19  giugno 2001)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.