Tout autre transport occasionnel, qui ne répond pas aux prescriptions de l’art. 1, ne peut être effectué que sur autorisation expresse des autorités compétentes de l’autre Partie contractante auxquelles l’entrepreneur adresse sa demande.
Tutti gli altri trasporti occasionali che non soddisfano le disposizioni dell’articolo 1 possono essere eseguiti solo sulla base di speciale autorizzazione rilasciata dalle autorità competenti dell’altra Parte contraente, alle quali l’impresa di trasporto invia la sua domanda.
Servizi regolari di linea
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.