(1) Si un moniteur change de domicile conformément à l’art. 4, al. 1, l’autorisation d’enseigner la conduite d’une Partie contractante remplace celle de l’autre.
(2) Il est tenu compte des formations continues déjà suivies.
(1) In caso di cambiamento di domicilio di un maestro conducente ai sensi dell’articolo 4 numero 1, l’abilitazione a maestro conducente rilasciata da uno Stato contraente è sostituita con quella dell’altro Stato.
(2) I corsi di formazione continua già frequentati sono accreditati.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.