1. Les Parties contractantes se consulteront à la demande de l’une d’entre elles afin d’assurer l’application efficace du présent Accord.
2. Les Autorités gouvernementales compétentes des Parties contractantes peuvent conclure des arrangements administratifs réglant les modalités d’exécution effectives des obligations fixées dans les art. 6 à 12 du présent Accord. Ces arrangements administratifs pourront être modifiés avec l’accord des Autorités gouvernementales compétentes des Parties contractantes.
1. Le Parti contraenti si consulteranno, su richiesta di una di esse, per garantire l’efficace applicazione del presente Accordo.
2. Le competenti Autorità governative delle Parti contraenti possono concludere accordi amministrativi per definire le effettive modalità d’esecuzione degli oneri fissati negli articoli 6 a 12 del presente Accordo. Questi accordi amministrativi potranno essere modificati con il consenso delle competenti Autorità governative delle Parti contraenti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.