(1) Les Parties contractantes tiennent des réunions pour examiner les rapports présentés en application de l’art. 32.
(2) À chaque réunion d’examen, les Parties contractantes:
(3) À chaque réunion d’examen, chaque Partie contractante a une possibilité raisonnable de discuter les rapports présentés par les autres Parties contractantes et de demander des précisions à leur sujet.
1. Le Parti contraenti tengono riunioni per esaminare i rapporti presentati in applicazione dell’articolo 32.
2. In ogni riunione d’esame, le Parti contraenti:
3. A ogni riunione d’esame, ciascuna Parte contraente ha una ragionevole possibilità di discutere i rapporti presentati dalle altre Parti contraenti e di chiedere chiarimenti al riguardo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.