1. La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États au Siège de l’Agence internationale de l’énergie atomique, à Vienne, et au Siège de l’Organisation des Nations Unies, à New York, à partir du 3 mars 1980 jusqu’a son entrée en vigueur.
2. La présente Convention est soumise à la ratification, à l’acceptation ou à l’approbation des États signataires.
3. Après son entrée en vigueur, la présente Convention sera ouverte à l’adhésion de tous les États.
5. Les instruments de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion sont déposés auprès du dépositaire.
1. La presente Convenzione è aperta alla firma di tutti gli Stati presso la sede dell’AIEA, in Vienna, e presso la sede dell’ONU, in Nuova York, a contare dal 3 marzo 1980 sino alla sua entrata in vigore.
2. La presente Convenzione è sottoposta a ratifica, accettazione o approvazione dei Firmatari.
3. La presente Convenzione, dopo l’entrata in vigore, resterà aperta all’adesione di qualsiasi Stato.
5. Gli strumenti di ratifica, accettazione, approvazione od adesione vanno depositati presso il depositario.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.