(1) L’autoroute allemande en provenance de Fribourg‑en‑Brisgau et la route nationale suisse 2 sont raccordées près de Weil am Rhein (Friedlingen) et Bâle (Petit-Huningue), à l’ouest des installations ferroviaires des chemins de fer fédéraux allemands.
Sont construits à cet effet:
(2) Un plan d’ensemble donnant un aperçu des installations prévues est joint au présent accord3.
3 Ce plan, publié au RO (RO 1980 997), n’est pas reproduit dans le présent recueil.
(1) L’autostrada germanica in provenienza da Friburgo in Brisgovia e la strada nazionale svizzera 2 sono raccordate nelle vicinanze di Weil am Rhein (Friedlingen) e Basilea (Kleinhüningen), ad ovest degli impianti ferroviari delle ferrovie federali germaniche.
Al riguardo sono costruiti:
(2) Al presente accordo è allegato un piano d’insieme degli impianti previsti3.
3 Questo piano pubblicato nella RU (RU 1988 996) non è riprodotto nella presente Raccolta.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.