Dans le cadre de la présente convention, sont valables les définitions suivantes:
Zone de | terrain, situé de part et d’autre de la frontière, nécessaire à la construction d’un ouvrage; terrain nécessaire aux installations annexes, mais seulement dans la mesure où l’exigent les questions relatives aux douanes ou aux passeports. |
Zone de travaux: | terrain, situé de part et d’autre de la frontière, nécessaire à l’exploitation, à l’entretien ou à la rénovation d’un ouvrage; terrain nécessaire aux installations annexes, mais seulement dans la mesure où l’exigent les questions relatives aux douanes ou aux passeports. |
Droits d’entrée | droits de douane à l’importation et à l’exportation ainsi que toutes autres taxes et redevances perçues à l’importation ou à l’exportation de marchandises, à l’exception des taxes perçues pour des prestations particulières de l’administration des douanes. |
Libre circulation: | statut en droit fiscal et douanier d’une marchandise pour laquelle tous les droits d’entrée (en cas d’importation) ou tous les droits liés à sa fabrication ou à son acquisition dans l’un des Etats contractants ont été acquittés, conformément aux dispositions applicables pour le marché intérieur (taxes internes), et pour laquelle, à l’occasion de son exportation, aucune mesure d’exemption des taxes susnommées n’a été prise. |
Nell’ambito della presente Convenzione valgono le seguenti definizioni:
zona di costruzione: | il terreno sui due lati della frontiera fra gli Stati necessario per la costruzione di un impianto; il terreno per installazioni ausiliarie solamente nella misura in cui lo esigano questioni tecniche relative alle dogane e ai passaporti; |
zona di lavori: | il terreno sui due lati della frontiera fra gli Stati necessario per l’esercizio, la manutenzione o il rinnovo di un impianto; il terreno per installazioni ausiliarie solamente nella misura in cui lo esigano questioni tecniche relative alle dogane e ai passaporti; |
diritti di entrata e di uscita: | i dazi di importazione e di esportazione, nonché tutti gli altri diritti e tasse da riscuotere in occasione dell’importazione o dell’esportazione di merci, ad eccezione degli emolumenti percepiti per particolari prestazioni dell’amministrazione doganale; |
libera circolazione: | lo statuto secondo il diritto doganale e fiscale di una merce per la quale sono stati riscossi – in caso d’importazione – tutti i diritti d’entrata, in caso di fabbricazione o di acquisizione in uno degli Stati contraenti, tutti i diritti relativi alle disposizioni generali del mercato interno (tasse interne) e per la quale, se esportata, non è stata presa alcuna misura di esenzione dalle succitate tasse. |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.