0.721.423 Convention du 30 avril 1966 concernant la réglementation des prélèvements d'eau opérés dans le lac de Constance (avec protocole de clôture)
0.721.423 Convenzione del 30 aprile 1966 concernente le derivazioni d'acqua dal lago di Costanza (con Protocollo finale)
Art. 7
Dans les cas suivants, les Etats riverains se consulteront suffisamment à temps avant d’autoriser les prélèvements d’eau:
- a.
- Lorsque la quantité d’eau à prélever dépasse 750 l/s et que l’eau dérivée doit être utilisée à l’extérieur du bassin versant hydrologique du lac de Constance;
- b.
- Lorsque la quantité d’eau à prélever dépasse 1500 l/s et que l’eau dérivée doit être utilisée à l’intérieur du bassin versant hydrologique du lac de Constance.
Art. 7
Prima che sia permessa una derivazione d’acqua, gli Stati rivieraschi devono consultarsi per tempo nei seguenti casi:
- a.
- allorché l’acqua derivabile superi 750 l/s e sia adoperata fuori del bacino idrografico del lago di Costanza;
- b.
- allorché l’acqua derivabile superi 1500 l/s e sia adoperata nel bacino idrografico del lago di Costanza.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.