Les travaux déjà exécutés conformément à des décisions prises de concert par les deux Etats depuis le 1er janvier 1942 et selon les directives du projet III b sont considérés comme partie intégrante des travaux communs (art. 1).
Le opere già eseguite conformemente alle decisioni prese di concerto fra i due Stati dopo il I’ gennaio 1942 e conformemente alle direttive del progetto IIIb sono considerate parte integrante delle opere comuni (art. 1).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.