Le Conseil fédéral de la Confédération suisse et le Président de la République
française,
désireux d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu
et sur la fortune, ont décidé de conclure une convention et ont nommé à cet effet comme plénipotentiaires:
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
lesquels, après s’être communiqué leurs pleins pouvoirs reconnus en bonne
et due forme,
sont convenus des dispositions suivantes:
Il Consiglio federale della Confederazione Svizzera
e
il Presidente della Repubblica Francese,
animati dal desiderio di evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza hanno deciso di conchiudere una convenzione e
designato, a tale scopo, loro plenipotenziari:
(se ne omettono i nomi)
i quali, dopo essersi scambiati i loro pieni poteri, trovatili in buona e debita forma, hanno convenuto quanto segue:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.