Les biens immobiliers (y compris les accessoires, ainsi que le cheptel mort ou vif servant à une exploitation agricole ou forestière) ne sont soumis aux impôts sur les successions que dans l’Etat où ces biens sont situés. Est applicable par analogie l’art. 3, al. 2 et 3, de la convention conclue le 27 décembre 19563 entre les deux Etats en vue d’éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortune.
3 [RO 1957 738]. Voir actuellement la conv. du 16 déc. 1991 (RS 0.672.934.51).
I beni immobili (compresi gli accessori e le scorte vive o morte di un’azienda agricola o forestale) sono soggetti alle imposte di successione soltanto nello Stato in cui sono i beni. È applicabile per analogia l’articolo 3, capoversi secondo e terzo, della convenzione conchiusa tra i due Stati il 27 dicembre 19563 per evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza.
3 [RU 1957 758. RS 0.672.934.51 art. 28 n. 4]. Vedi ora la conv. del 16 dic. 1991 tra la Svizzera e la Finlandia per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio (RS 0.672.934.51).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.