Une réunion sera organisée au moins une fois l’an à laquelle participeront, du côté italien, les représentants des Ministères compétents, des régions visées à l’art. 4, ainsi que des délégués des communes visées audit art. 4 et, du côté suisse, les représentants des cantons des Grisons, du Tessin et du Valais, ainsi que de la Confédération pour l’examen des problèmes soulevés par l’application du présent Accord.
A cette occasion, les représentants italiens informeront les représentants suisses de l’utilisation des montants dont il est question ci‑dessus, mis à la disposition des communes susmentionnées.
Almeno una volta l’anno si terrà una riunione alla quale parteciperanno, da parte italiana, i rappresentanti dei competenti Ministeri, delle Regioni di cui all’articolo 4, nonché esponenti designati dai Comuni di cui allo stesso articolo 4, da parte svizzera, i rappresentanti dei Cantoni dei Grigioni, del Ticino e del Vallese, come pure della Confederazione, per l’esame dei problemi inerenti all’applicazione del presente Accordo.
In questa occasione i rappresentanti italiani informeranno quelli svizzeri circa l’utilizzazione delle somme come sopra messe a disposizione dei suddetti Comuni.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.