1. Les annexes, appendices et protocoles de la présente Convention en font partie intégrante.
2. Les annexes de la présente Convention sont les suivantes:
3. Le Conseil peut décider d’amender le par. 2.
4. Le Conseil peut décider d’amender les annexes A, H, S, T, V et X ainsi que les appendices des annexes E, F, K, P, Q et R, sauf disposition contraire figurant aux annexes.
17 Nouvelle teneur selon le ch. I de la D no 2/2019 du Conseil du 14 mai 2019, approuvée par l’Ass. féd. le 19 mars 2021, en vigueur pour la Suisse depuis le 1er nov. 2021 (RO 2021 645, 644; FF 2021 344).
1. Gli allegati, le appendici e i protocolli della presente Convenzione sono parte integrante della stessa.
2. Gli allegati della presente Convenzione sono i seguenti:
3. Il Consiglio può decidere di emendare le disposizioni del presente paragrafo.
4. Il Consiglio può decidere di emendare gli allegati A, H, S, T, V e W come pure le appendici degli allegati E, F, K, P, Q, e R, salvo disposizione contraria menzionata negli allegati.
17 Nuovo testo giusta il n. I della Dec. n. 2/2019 del Consiglio del 14 mag. 2019, approvata dall’art. 1 cpv. 1 lett. a dell’AF del 19 mar. 2021, in vigore per la Svizzera dal 1° nov. 2021 (RU 2021 645, 644; FF 2021 344).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.