Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.294.491 Résultat des négociations bilatérales menées entre les délégations de Suisse et d'Israël dans le cadre de négociations commerciales multilatérales, du 29 mars 1979 (avec annexes)

0.632.294.491 Risultato dei negoziati bilaterali del 29 marzo 1979 condotti tra le Delegazioni di Svizzera e d'Israele nell'ambito dei Negoziati Commerciali Multilaterali (con All.)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Préambule

Israël et la Suisse ont conclu les arrangements suivants sur les questions les intéressant à l’échelon bilatéral, cela en tant que partie des négociations du «Tokyo-Round» et compte tenu du développement et de la progression de la libéralisation du commerce mondial.

1.
Dans le domaine douanier, les deux pays s’accordent réciproquement des concessions sous forme de réduction et/ou de consolidations en matière de droits de douane appliqués sur les produits énumérés dans l’annexe.
2.
La Suisse rappelle son offre portant sur les produits tropicaux, entrée en vigueur le 1er janvier 1977, et son offre globale en matière de droits de douane pour ce qui touche les produits industriels (chapitres 25 à 99).
3.
Israël rappelle ses mesures de libéralisation instaurées en octobre 1977.
4.
La Suisse et Israël réaffirment qu’ils sont prêts à poursuivre leurs efforts visant à améliorer les échanges commerciaux dans l’intérêt des deux pays, en recourant à l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce3 et aux instruments négociés lors du «Tokyo-Round», signés par les deux pays.
5.
La Suisse reconnaît Israël en tant que pays en développement eu égard à ses besoins particuliers en matière de développement commercial et économique. La Suisse reconnaît avec satisfaction qu’Israël s’est efforcé de libéraliser son régime d’importation au cours des NCM et qu’il poursuivra ses efforts, compte tenu de ses besoins en matière de développement économique, dans le but de participer pleinement au système commercial mondial, tout en observant les droits et obligations découlant de l’Accord général et des résultats du «Tokyo-Round».
6.
Dans leurs efforts futurs visant à libéraliser les systèmes d’importation, la Suisse et Israël tiendront compte de leurs intérêts réciproques.
7.
Les arrangements précités ne porteront pas préjudice à l’application à l’égard d’Israël du résultat des NCM en faveur des pays en développement.

Ces arrangements font partie des accords NCM; ils sont soumis aux procédures de ratification nationales.

Fait à Berne, le 29 mars 1979.

Chef de la délégation suisse

Chef de la délégation israëlienne

Arthur Dunkel
Délégué du Conseil fédéral
aux accords commerciaux

Dr Jakob Cohen
Sous-directeur pour le commerce extérieur
au Ministère du commerce et de l’industrie

Preambolo

Israele e Svizzera hanno concluso le convenzioni seguenti sulle questioni che li interessano a livello bilaterale, quale parte dei negoziati del «Tokyo‑Round» e tenuto conto dello sviluppo e della progressione della liberalizzazione, del commercio mondiale.

1.
Nel campo doganale, i due paesi si accordano reciprocamente delle concessioni sotto forma di riduzione e/o di consolidamento in materia di dazi doganali applicati sui prodotti enumerati nell’allegato.
2.
La Svizzera rammenta la sua offerta riguardante i prodotti tropicali, entrata in vigore il 1° gennaio 1977, e la sua offerta globale in materia di dazi doganali per quanto concerne i prodotti industriali (capitoli 25 a 99).
3.
Israele rammenta le sue misure di liberalizzazione instaurate nell’ottobre 1977.
4.
Svizzera e Israele riaffermano che sono pronti a continuare i loro sforzi intesi a migliorare gli scambi commerciali nell’interesse dei due paesi, ricorrendo all’Accordo generale su le tariffe doganali e il commercio4 e agli strumenti negoziati durante il «Tokyo‑Round», firmati dai due paesi.
5.
La Svizzera riconosce Israele come paese in sviluppo per quanto concerne i suoi bisogni particolari in materia di sviluppo commerciale ed economico. La Svizzera riconosce con soddisfazione che Israele si è sforzato di liberalizzare il suo regime d’importazione nel corso dei NCM e che continuerà i suoi sforzi, tenuto conto dei suoi bisogni in materia di sviluppo economico, nell’intento di partecipare appieno al sistema commerciale mondiale, in osservanza dei diritti e degli obblighi derivanti dall’Accordo generale e dai risultati del «Tokyo‑Round».
6.
Nei loro futuri sforzi intesi a liberalizzare i sistemi d’importazione, Svizzera e Israele terranno conto dei loro interessi reciproci.
7.
Le convenzioni precitate non portano pregiudizio all’applicazione nei confronti di Israele dei risultati dei NCM in favore dei paesi in sviluppo.

Queste convenzioni costituiscono parte integrante degli accordi NCM; esse sono sottoposte alle procedure di ratifica nazionali.

Fatto a Berna, il 29 marzo 1979.

Capo della Delegazione svizzera

Capo della Delegazione israeliana

Arthur Dunkel
Delegato del Consiglio federale
agli accordi commerciali

Dott. Jakob Cohen
Sottodirettore per il commercio estero
al Ministero del commercio e dell’industria

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.