2. Lorsque les coûts et frais visés à l’art. 8, par. 2, sont compris dans la valeur transactionnelle, cette valeur sera ajustée pour tenir compte des différences notables qui peuvent exister entre les coûts et frais afférents, d’une part aux marchandises importées, et d’autre part aux marchandises similaires considérées, par suite de différences dans les distances et les modes de transport.
3. Si, lors de l’application du présent article, plus d’une valeur transactionnelle de marchandises similaires est constatée, on se référera à la valeur transactionnelle la plus basse pour déterminer la valeur en douane des marchandises importées.
2. Se i costi e le spese di cui all’articolo 8 paragrafo 2, sono compresi nel valore di transazione, quest’ultimo verrà adeguato in modo da tener conto delle differenze significative esistenti tra i costi e le spese delle merci importate e delle merci similari derivanti dalle diverse distanze e modalità di trasporto.
3. Se, in applicazione di questo articolo, si riscontrano più valori di transazione per merci similari, per determinare il valore in dogana delle merci importate si terrà conto del valore di transazione più basso.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.