1. Une enquête visant à déterminer l’existence, le degré et l’effet de tout dumping prétendu sera normalement ouverte sur demande présentée par écrit par la branche de production11 affectée, ou en son nom. La demande devra comporter des, éléments de preuve suffisants de l’existence
Si, dans des circonstances spéciales, les autorités concernées décident d’ouvrir une enquête sans être saisies d’une telle demande, elles n’y procéderont que si elles sont en possession d’éléments de preuve suffisants concernant tous les points visés sous a) à c) ci-dessus.
2. Dès l’ouverture d’une enquête et par la suite, les éléments de preuve relatifs à la fois au dumping et au préjudice qui en résulte devraient être examinés simultanément. En tout état de cause, les éléments de preuve relatifs au dumping ainsi qu’au préjudice seront examinés simultanément
3. Une demande sera rejetée et une enquête sera close dans les moindres délais dès que les autorités concernées seront convaincues que les éléments de preuve relatifs soit au dumping soit au préjudice ne sont pas suffisants pour justifier la poursuite de la procédure. La clôture de l’enquête devrait être immédiate lorsque la marge de dumping, le volume des importations, effectives ou potentielles, faisant l’objet d’un dumping, ou le préjudice, est négligeable.
4. Une procédure antidumping ne mettra pas obstacle au dédouanement.
5. Les enquêtes seront, sauf circonstances spéciales, terminées dans un délai d’un an à compter de leur ouverture.
11 Telle qu’elle est définie à l’article 4.
1. Un’inchiesta volta a determinare l’esistenza, il grado e l’effetto di ogni dumping addotto sarà aperta normalmente su domanda presentata per iscritto dall’industria13 interessata o in suo nome. La domanda dovrà contenere gli elementi di prova sufficienti circa l’esistenza
Se, in particolari circostanze, le autorità interessate decidono di aprire un’inchiesta senza essere adite di tale domanda, esse procederanno solo se in possesso degli elementi di prova sufficienti riguardanti tutti i punti previsti ai comma a) – c) di cui sopra.
2. Sin dall’inizio di un’inchiesta ed anche in seguito gli elementi di prova relativi al dumping ed al pregiudizio derivante dovranno essere esaminati simultaneamente. In ogni caso gli elementi di prova relativi al dumping nonché al pregiudizio dovranno essere esaminati simultaneamente
3. La domanda sarà respinta e l’inchiesta chiusa non appena le autorità interessate saranno giunte alla conclusione che gli elementi di prova relativi al dumping e al pregiudizio non sono sufficienti a giustificare il proseguimento della procedura. La chiusura dell’inchiesta sarà immediata qualora il margine di dumping, il volume delle importazioni in dumping, reali o potenziali, o il pregiudizio siano trascurabili.
4. La procedura antidumping non osterà allo sdoganamento.
5. Le inchieste dovranno, salvo circostanze particolari, concludersi entro un anno a decorrere dal loro inizio.
13 Così come è definito all’articolo 4.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.