a) Aux fins de la détermination du préjudice, l’expression «production nationale» s’entendra de l’ensemble des producteurs nationaux de produits similaires ou de ceux d’entre eux dont les productions additionnées constituent une proportion majeure de la production nationale totale de ces produits; toutefois:
b) Lorsque deux ou plusieurs pays sont parvenus à un niveau d’intégration tel qu’ils présentent les caractéristiques d’un marché unique, unifié, la production de l’ensemble de la zone d’intégration sera considérée comme constituant la production visée au par. a) du présent article.
c) Les dispositions de l’art. 3, par. d), sont applicables au présent article.
a) Per la determinazione del pregiudizio, l’espressione «produzione nazionale» designa tutti i produttori nazionali di beni similari oppure soltanto quelli le cui produzioni addizionate costituiscono la parte preponderante della produzione nazionale di detti beni; tuttavia:
b) Se due o più Paesi hanno raggiunto un grado d’integrazione tale da presentare le caratteristiche di un mercato unificato, la sua produzione è considerata conformemente al paragrafo a.
c) Le disposizioni dell’articolo 3, paragrafo d, sono applicabili al presente articolo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.