1. Les Membres donateurs conviennent de faciliter la fourniture d’une assistance et d’un soutien pour le renforcement des capacités aux pays en développement Membres et aux pays les moins avancés Membres, suivant des modalités mutuellement convenues soit sur le plan bilatéral, soit par l’intermédiaire des organisations internationales appropriées. L’objectif est d’aider les pays en développement Membres et les pays les moins avancés Membres à mettre en œuvre les dispositions de la section I du présent Accord.
2. Étant donné les besoins particuliers des pays les moins avancés Membres, une assistance et un soutien ciblés devraient être fournis à ces pays pour les aider à renforcer durablement leur capacité à mettre en œuvre leurs engagements. Par le biais des mécanismes de coopération pour le développement pertinents et conformément aux principes d’assistance technique et de soutien pour le renforcement des capacités énoncés au par. 3, les partenaires de développement s’efforceront de fournir une assistance et un soutien pour le renforcement des capacités dans ce domaine d’une manière qui ne compromette pas les priorités existantes en matière de développement.
3. Les Membres s’efforceront d’appliquer les principes ci‑après pour la fourniture d’une assistance et d’un soutien pour le renforcement des capacités en ce qui concerne la mise en œuvre du présent Accord:
4. Le Comité tiendra au moins une session spécifique par an pour:
1. I Paesi membri donatori convengono sulla necessità di agevolare l’assistenza e il sostegno per il rafforzamento delle capacità forniti ai Paesi in sviluppo e ai Paesi membri meno avanzati, a condizioni reciprocamente convenute sul piano bilaterale o tramite adeguate organizzazioni internazionali. L’obiettivo è di aiutare i Paesi membri in sviluppo e i Paesi membri meno avanzati ad attuare le disposizioni della sezione I del presente Accordo.
2. Considerate le particolari esigenze dei Paesi membri meno avanzati, dovrebbero essere forniti a questi Paesi un’assistenza e un sostegno mirati per aiutarli a rafforzare in modo sostenibile la loro capacità di adempiere i loro obblighi. Tramite i meccanismi di cooperazione allo sviluppo pertinenti e conformi ai principi di assistenza tecnica e di sostegno per il rafforzamento delle capacità di cui al paragrafo 3, i partner di sviluppo si sforzano di fornire assistenza e sostegno per il rafforzamento delle capacità in quest’ambito senza compromettere le priorità previste in materia di sviluppo.
3. Nel fornire assistenza e sostegno per il rafforzamento delle capacità nell’ambito dell’attuazione del presente Accordo i Paesi membri si sforzano di applicare i seguenti principi:
4. Il Comitato tiene almeno un’apposita sessione all’anno per:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.