Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.20 Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce (avec annexes)

0.632.20 Accordo del 15 aprile 1994 che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu17/lvlu1/lvlIII/Art. 8 Procédures d’évaluation de la conformité appliquées par des organismes non gouvernementaux

8.1  Les Membres prendront toutes mesures raisonnables en leur pouvoir pour faire en sorte que les organismes non gouvernementaux de leur ressort territorial qui appliquent des procédures d’évaluation de la conformité se conforment aux dispositions des art. 5 et 6, à l’exception de l’obligation de notifier les procédures projetées d’évaluation de la conformité. En outre, les Membres ne prendront pas de mesures qui aient pour effet, directement ou indirectement, d’obliger ou d’encourager ces organismes à agir d’une manière incompatible avec les dispositions des art. 5 et 6.

8.2  Les Membres feront en sorte que les institutions de leur gouvernement central ne se fondent sur des procédures d’évaluation de la conformité appliquées par des organismes non gouvernementaux que si ces organismes se conforment aux dispositions des art. 5 et 6, à l’exception de l’obligation de notifier les procédures projetées d’évaluation de la conformité.

lvlu16/lvlu1/lvlu3/Art. 8 Procedure di valutazione della conformità da parte di organismi non governativi

8.1  I Membri adotteranno ogni ragionevole misura in loro potere per far sì che gli organismi non governativi posti sotto la loro giurisdizione territoriale che applicano procedure di valutazione della conformità osservino le disposizioni degli articoli 5 e 6, eccezion fatta per l’obbligo di notificare procedure di valutazione della conformità di cui si prevede l’adozione. Inoltre, i Membri non adotteranno misure che abbiano l’effetto, diretto o indiretto, di obbligare o d’incoraggiare tali organismi ad agire in modo incompatibile con le disposizioni degli articoli 5 e 6.

8.2  I Membri faranno in modo che gli enti dei loro governi centrali si basino su procedure di valutazione della conformità applicate da organismi non governativi solo nella misura in cui questi osservino le disposizioni degli articoli 5 e 6, eccezion fatta per l’obbligo di notificare procedure di valutazione della conformità di cui si prevede l’adozione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.