Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.20 Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce (avec annexes)

0.632.20 Accordo del 15 aprile 1994 che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annex4/lvlu1/Art. 19 Recommandations d’un groupe spécial ou de l’Organe d’appel

1.  Dans les cas où un groupe spécial ou l’Organe d’appel conclura qu’une mesure est incompatible avec un accord visé, il recommandera que le Membre concerné312 la rende conforme audit accord.313 Outre les recommandations qu’il fera, le groupe spécial ou l’Organe d’appel pourra suggérer au Membre concerné des façons de mettre en œuvre ces recommandations.

2.  Conformément au par. 2 de l’art. 3, dans leurs constatations et leurs recommandations, le groupe spécial et l’Organe d’appel ne pourront pas accroître ou diminuer les droits et obligations énoncés dans les accords visés.

312 Le «Membre concerné» est la partie au différend à laquelle le groupe spécial ou l’Organe d’appel adressent leurs recommandations.

313 Pour ce qui est des recommandations dans les affaires qui ne comportent pas de violation du GATT de 1994 ni de tout autre accord visé, voir l’art. 26.

annex3/lvlu1/Art. 19 Raccomandazioni dei panel e dell’Organo d’appello

1.  Qualora un panel o l’Organo d’appello giunga alla conclusione che una misura è incompatibile con un Accordo contemplato, esso raccomanda che il Membro interessato317 renda tale misura conforme all’Accordo318. Oltre a formulare le proprie raccomandazioni, il panel o l’Organo d’appello può suggerire i modi in cui il Membro interessato potrebbe ottemperare a tali raccomandazioni.

2.  Conformemente all’articolo 3, paragrafo 2, nelle loro constatazioni e raccomandazioni il panel e l’Organo d’appello non possono ampliare né ridurre i diritti e gli obblighi previsti dagli Accordi contemplati.

317 Per «Membro interessato» si intende la Parte della controversia cui sono indirizzate le raccomandazioni del panel o dell’Organo d’appello.

318 Per quanto riguarda le raccomandazioni relative a casi che non comportano una violazione del GATT 1994 o di altri Acc. contemplati, cfr. art. 26.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.