Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.20 Accord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce (avec annexes)

0.632.20 Accordo del 15 aprile 1994 che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. VIII Statut de l’OMC

1.  L’OMC aura la personnalité juridique et se verra accorder, par chacun de ses Membres, la capacité juridique qui pourra être nécessaire à l’exercice de ses fonctions.

2.  L’OMC se verra accorder, par chacun de ses Membres, les privilèges et immunités qui seront nécessaires à l’exercice de ses fonctions.

3.  Les fonctionnaires de l’OMC et les représentants des Membres se verront semblablement accorder par chacun des Membres les privilèges et immunités qui leur seront nécessaires pour exercer en toute indépendance leurs fonctions en relation avec l’OMC.

4.  Les privilèges et immunités qui seront accordés par un Membre à l’OMC, à ses fonctionnaires et aux représentants de ses Membres seront analogues aux privilèges et immunités qui figurent dans la Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées, approuvée par l’Assemblée générale des Nations Unies le 21 novembre 1947.

5.  L’OMC pourra conclure un accord de siège.

Art. VIII Statuto dell’OMC

1.  L’OMC ha personalità giuridica e ciascuno dei suoi Membri le riconosce le capacità giuridiche necessarie per l’esercizio delle sue funzioni.

2.  Ciascun Membro riconosce all’OMC i privilegi e le immunità necessari per l’esercizio delle sue funzioni.

3.  Ciascun Membro riconosce inoltre ai funzionari dell’OMC e ai rappresentanti dei Membri i privilegi e le immunità necessari perché possano esercitare in modo indipendente le loro funzioni relative all’OMC.

4.  I privilegi e le immunità riconosciuti dai Membri all’OMC, ai suoi funzionari e ai rappresentanti dei suoi Membri sono analoghi ai privilegi e alle immunità previsti dalla Convenzione sui privilegi e sulle immunità delle agenzie specializzate approvata dall’Assemblea generale delle Nazioni Unite il 21 novembre 1947.

5.  L’OMC può concludere un accordo per quanto riguarda la sede.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.