1. Le présent accord entrera en vigueur le 1er janvier 1982.
2. Chacun des deux Etats peut dénoncer le présent accord moyennant préavis de six mois à dater du 1er jour du mois qui suit la dénonciation.
Fait en deux exemplaires originaux en langue italienne, à Rome, le 18 novembre 1981.
Pour le | Pour le Gouvernement |
Affolter | Cantiello |
1. Il presente Accordo entrerà in vigore il 1° gennaio 1982.
2. Ciascuno dei due Stati potrà denunciare il presente Accordo con l’osservanza di un termine di sei mesi; i sei mesi decorreranno dal primo giorno del mese successivo a quello della denuncia.
Fatto, in due esemplari originali in lingua italiana, a Roma il 18 novembre 1981.
Per il | Per il Governo |
Affolter | Cantiello |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.