Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.252.934.955.4 Échange de notes des 5 septembre/19 novembre 1986 entre la Suisse et la France relatif à la création, à Huningue-route, d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés

0.631.252.934.955.4 Scambio di note 5 settembre/19 novembre 1986 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Huningue-strada

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

Le présent arrangement abroge l’arrangement du 20 octobre 1972 confirmé par l’échange de notes diplomatiques du 9 avril 19735 ainsi que les avenants des 2 et 3 mai 1974 et du 27 mars 1981, confirmés respectivement par les échanges de notes diplomatiques du 1er novembre 1975 et du 8 mars 1982.

Art. 4

Il presente accordo abroga l’accordo del 20 ottobre 1972 confermato con lo scambio di note diplomatiche il 9 aprile 19736 e quelli del 2 e 3 maggio 1974 e del 27 marzo 1981 confermati rispettivamente con scambio di note diplomatiche del 1° novembre 1975 e dell’8 marzo 1982.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.