1 Le carnet TIR sera conforme au modèle qui figure à l’annexe 1 de la présente Convention.
2 Il sera établi un carnet TIR par véhicule routier ou container. Ce carnet sera valable pour un seul voyage‑, il contiendra le nombre de volets détachables de prise en charge et de décharge nécessaires pour le transport en cause.
1 Il libretto TIR dev’essere conforme al modulo riprodotto nell’allegato 1 della presente Convenzione.
2 Il libretto TIR dev’essere compilato per ogni veicolo stradale o cassa mobile. Esso è valido per un solo viaggio e contiene tanti tagliandi di accettazione e di scarico quanti occorrono per il trasporto considerato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.