La présente Convention peut être dénoncée par notification écrite, adressée au Secrétaire général de la Société des Nations18. La dénonciation deviendra effective un an après la date de sa réception par le Secrétaire général et n’aura d’effet qu’en ce qui concerne le membre de la Société des Nations ou l’Etat dénonçant.
Le Secrétaire général de la Société des Nations portera à la connaissance de chacun des membres de la Société des Nations signataires de la Convention ou adhérents à la Convention et des autres Etats signataires ou adhérents toute dénonciation reçue par lui.
18 Voir la note 1 à l’art. 6.
La presente Convenzione può essere denunziata mediante notificazione scritta, diretta al Segretario generale della Società delle Nazioni20. La denunzia diventerà effettiva un anno dopo la data del suo ricevimento da parte del Segretario generale e non avrà effetto se non per ciò che concerne il membro della Società delle Nazioni o lo Stato denunziante.
Il Segretario generale della Società delle Nazioni21 porterà a conoscenza di ciascuno dei Membri della Società delle Nazioni firmatari della Convenzione o aderenti alla Convenzione e degli altri Stati firmatari o aderenti ogni denunzia ch’esso avrà ricevuto.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.