La présente Convention ne porte pas atteinte aux mesures générales ou particulières qu’un Etat contractant serait exceptionnellement obligé de prendre en cas d’événements graves intéressant la sécurité du pays ou ses intérêts vitaux, étant entendu que le principe de l’équitable traitement du commerce doit toujours être observé dans toute la mesure du possible. Elle ne doit pas davantage préjudicier aux mesures que les Etats contractants pourraient être amenés à prendre pour assurer la santé des hommes, des animaux ou des plantes.
La presente Convenzione non pregiudica le misure generali o particolari che uno Stato contraente fosse eccezionalmente costretto a prendere in caso d’avvenimenti gravi che toccassero la sicurezza del paese o i suoi interessi vitali, restando inteso che si debba sempre osservare nella misura del possibile in principio dell’equo trattamento al commercio. Essa non deve neppure pregiudicare le misure che gli Stati contraenti potessero essere indotti a prendere per assicurare la salute degli uomini, degli animali o delle piante.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.