0.520.33 Deuxième Protocole du 26 mars 1999 relatif à la Convention de la Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé
0.520.33 Secondo Protocollo del 26 marzo 1999 relativo alla Convenzione dell'Aia del 1954 per la protezione dei beni culturali in caso di conflitto armato
Art. 13 Perte de la protection renforcée
(1) Un bien culturel sous protection renforcée ne perd cette protection que si:
- a)
- cette protection est suspendue ou annulée conformément à l’art. 14, ou
- b)
- si et aussi longtemps que le bien, par son utilisation, est devenu un objectif militaire.
(2) Dans les circonstances visées au par. 1 al. b), un tel bien ne peut être l’objet d’une attaque que si:
- a)
- cette attaque est le seul moyen pratiquement possible de mettre fin à l’utilisation de ce bien envisagée au par. 1 al. b);
- b)
- toutes les précautions pratiquement possibles ont été prises quant au choix des moyens et des méthodes d’attaque en vue de mettre un terme à cette utilisation et d’éviter ou, en tout cas, de réduire au minimum les dommages causés à ce bien culturel;
- c)
- à moins que les circonstances ne le permettent pas, en raison des exigences de la légitime défense immédiate:
- i)
- l’ordre d’attaquer est donné au niveau le plus élevé du commandement opérationnel,
- ii)
- un avertissement a été donné aux forces adverses, par des moyens efficaces, leur enjoignant de mettre fin à l’utilisation visée au par. 1, al. b), et
- iii)
- un délai raisonnable est accordé aux forces adverses pour redresser la situation.
Art. 13 Perdita della protezione rafforzata
(1) Un bene culturale sotto protezione rafforzata perde questa protezione solo:
- a)
- se essa è sospesa o annullata conformemente all’articolo 14; o
- b)
- se e fintanto che il bene, per la sua utilizzazione, è diventato un obiettivo militare.
(2) Nelle circostanze previste nel paragrafo 1 comma b), tale bene può essere oggetto di un attacco solo se:
- a)
- questo attacco è il solo mezzo praticamente possibile per porre fine all’utilizzazione di questo bene secondo il paragrafo 1 comma b);
- b)
- tutte le precauzioni praticamente possibili sono state prese riguardo alla scelta dei mezzi e dei metodi di attacco in vista di porre termine a questa utilizzazione e di evitare o, in ogni caso, di ridurre al minimo i danni causati a questo bene culturale;
- c)
- a meno che le circostanze non lo consentano a causa delle esigenze di legittima difesa immediata:
- i)
- l’ordine di attaccare è dato al livello più alto del comando operativo;
- ii)
- è stato dato un avvertimento alle forze avverse, con mezzi efficaci, ingiungendo loro di porre fine all’utilizzazione di cui al paragrafo 1 comma b); e
- iii)
- è concesso un termine ragionevole alle forze avverse per ripristinare la situazione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.