La Suisse notifie à l’avance à l’Agence les transferts prévus de matières nucléaires soumises aux garanties en vertu du présent Accord hors de Suisse, conformément aux dispositions énoncées dans la Deuxième partie du présent Accord. L’Agence lève les garanties applicables aux matières nucléaires en vertu du présent Accord lorsque l’Etat destinataire en a assumé la responsabilité, comme prévu dans la Deuxième partie. L’Agence tient des registres où sont consignés chacun de ces transferts et, le cas échéant, la réapplication de garanties aux matières nucléaires transférées.
Conformemente alle disposizioni enunciate nella Seconda parte del presente Accordo, la Svizzera prenotifica all’Agenzia i trasferimenti fuori della Svizzera previsti per le materie nucleari assoggettate alle garanzie in virtù del presente Accordo. L’Agenzia leva le garanzie applicabili alle materie nucleari in virtù del presente Accordo quando lo Stato destinatario ne ha assunta la responsabilità, come previsto nella Seconda parte. L’Agenzia tiene registri in cui sono consegnati ciascuno trasferimento e, all’occorrenza, la riapplicazione di garanzie a materie nucleari trasferite.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.