1. Tous les différends relatifs à l’application ou à l’interprétation des dispositions du présent Accord sont résolus directement entre les autorités compétentes.
2. Si un différend ne peut pas être réglé comme prévu à l’al. 1, la conciliation a lieu par la voie diplomatique.
1. Tutte le controversie in merito all’applicazione o all’interpretazione del presente Accordo devono essere risolte mediante trattative dirette tra le autorità di sicurezza competenti della Parti contraenti.
2. Le controversie che non possono essere risolte conformemente al capoverso 1 sono risolte per via diplomatica.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.