0.514.134.91 Accord du 16 août 2006 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à l'échange et la protection réciproque des informations classifiées (avec annexe)
0.514.134.91 Accordo del 16 agosto 2006 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Francese sullo scambio e la reciproca protezione delle informazioni classificate (con all.)
Art. 14 Les frais
- 14.1
- L’exécution du présent Accord ne génère en principe aucun frais spécifique.
- 14.2
- Tout frais éventuel encouru par une Partie du fait de l’application du présent Accord est supporté par cette seule Partie dans la limite de ses disponibilités budgétaires.
Art. 14 Spese
- 14.1
- In linea di principio, l’esecuzione del presente Accordo non comporta alcuna spesa specifica.
- 14.2
- Le eventuali spese incorse da una delle Parti a seguito dell’applicazione del presente Accordo sono interamente a carico di tale Parte, nei limiti delle proprie disponibilità budgetarie.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.