0.514.126.812.1 Arrangement de mise en œuvre du 23 juin 2022 entre le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports de la Confédération suisse et l’Agence européenne de défense concernant la protection des informations classifiées
0.514.126.812.1 Accordo di attuazione del 23 giugno 2022 tra il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport della Confederazione svizzera (DDPS) e l’Agenzia europea per la difesa (AED) concernente la protezione delle informazioni classificate
preface
0.514.126.812.1
RO 2022 402
Traduction
Arrangement de mise en œuvre
entre le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports de la Confédération suisse et l’Agence européenne de défense concernant la protection des informations classifiées
Conclu le 23 juin 2022
Entré en vigueur le 23 juin 2022
(Etat le 23 juin 2022)
preface
0.514.126.812.1
RU 2022 402
Traduzione
Accordo di attuazione
tra il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport della Confederazione svizzera e l’Agenzia europea per la difesa concernente la protezione delle informazioni classificate
Concluso il 23 giugno 2022
Entrato in vigore il 23 giugno 2022
(Stato 23 giugno 2022)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.