1. Un système de bureaux d’ordre est mis en place pour la réception, la distribution, le contrôle et le stockage des informations classifiées CONFIDENTIEL UE/UE CONFIDENTIAL ou VERTRAULICH/CONFIDENTIEL/CONFIDENZIALE ou plus haut, comme défini par les réglementations de chaque partie.
2. Les parties s’informent mutuellement des bureaux d’ordre autorisés à recevoir et à traiter les informations classifiées échangées dans le cadre du présent arrangement et veillent à ce que ces bureaux d’ordre offrent un niveau de protection équivalent.
3. Les bureaux d’ordre sont responsables:
4. Les autorités de sécurité compétentes des parties sont responsables de l’ouverture et de la supervision des bureaux d’ordre au sein de leurs administrations respectives. Elles s’informent mutuellement de l’ouverture ou de la fermeture de bureaux d’ordre stockant les informations classifiées de chaque partie.
1. Si crea un sistema di uffici di registrazione per la ricezione, la distribuzione, il controllo e la conservazione di informazioni con livello di classificazione CONFIDENTIEL UE/UE CONFIDENTIAL o VERTRAULICH / CONFIDENTIEL / CONFIDENZIALE o superiore, conformemente alle prescrizioni delle Parti.
2. Le Parti si informano reciprocamente in merito agli uffici di registrazione autorizzati a ricevere e trattare le informazioni classificate scambiate nel quadro del presente Accordo e garantiscono che tali uffici di registrazione offrano un livello di protezione equivalente.
3. Gli uffici di registrazione sono responsabili:
4. Le autorità di sicurezza competenti sono responsabili dell’apertura e della supervisione degli uffici di registrazione in seno alle rispettive amministrazioni e si informano reciprocamente dell’apertura o della chiusura di uffici di registrazione che conservano le informazioni classificate dell’altra Parte.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.