Accordo del 26 maggio 2004 tra il capo del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport, per conto del Consiglio federale svizzero, e il ministro della Difesa del Regno dei Paesi Bassi concernente le attività comuni delle Forze aeree svizzere e delle Forze aeree reali olandesi
Les FA et la RNLAF sont en principe responsables de leur propre soutien logistique. Toutefois, par souci de rentabilité, les Parties s’apporteront un soutien réciproque conformément aux dispositions du présent arrangement.
In linea di principio, le FAS e le FARO sono responsabili per il rispettivo supporto logistico. Tuttavia, al fine di aumentare l’efficienza dei costi, le Parti si forniscono un supporto reciproco in conformità con le disposizioni del presente Accordo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.