1. Des accords détaillés relatifs aux exercices, à l’instruction et à des entraînements particuliers seront conclus si possible dans le cadre de conventions subordonnées comme par exemple dans des accords techniques (AT). Ces accords sont convenus et conclus séparément pour chaque activité.
2. En cas d’incompatibilité ou d’ambiguïté entre la présente convention et une convention subordonnée, la présente convention a la priorité.
3. Les conventions subordonnées doivent être convenues suffisamment tôt, avant l’activité concernée, de manière à faciliter la planification à long terme des Parties.
1. Se necessario, accordi specifici dettagliati relativi a esercitazioni, all’addestramento e all’istruzione sono convenuti in accordi subordinati, per esempio in accordi tecnici (AT). Detti accordi sono negoziati e conclusi dalle Parti separatamente per ciascuna attività.
2. In caso di incompatibilità o di ambiguità tra il presente Accordo e un accordo subordinato, prevale il presente Accordo.
3. Per facilitare la pianificazione a lungo termine, gli accordi subordinati sono conclusi tempestivamente prima dell’inizio della pertinente attività.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.