L’OSCE répond de toute prétention formulée par des tiers lorsque la perte ou la détérioration des biens des intéressés, le décès ou le préjudice corporel a été causé par les actes ou manquements du personnel détaché dans l’exercice de ses fonctions officielles avec l’OSCE. Toutefois, si la perte, la détérioration, le décès ou le préjudice corporel est dû à une négligence grave ou à une inconduite volontaire du personnel détaché, le DDPS répond vis-à-vis de l’OSCE de tous les montants payés par cette dernière à des tiers ainsi que de tous les frais encourus par l’OSCE pour le règlement de telles prétentions.
L’OSCE è responsabile della gestione delle pretese di terzi per eventuali perdite o danneggiamenti di proprietà di questi ultimi nonché per decessi o lesioni personali causati dalle azioni o dalle omissioni del membro del personale distaccato nell’esercizio di funzioni ufficiali presso l’OSCE. Tuttavia, se la perdita, il danneggiamento, il decesso o le lesioni sono causati da colpa grave o da dolo da parte del membro del personale distaccato, il DDPS si assume la responsabilità nei confronti dell’OSCE per tutte le somme che essa ha versato ai richiedenti e per tutte le spese che ha sostenuto per liquidare le pretese.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.