Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.44 Langues. Arts. Culture
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.44 Lingue. Arti. Cultura

0.444.125.81 Accord du 11 janvier 2013 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Chypre concernant l'importation et le retour de biens culturels (avec annexe)

Inverser les langues

0.444.125.81 Accordo dell' 11 gennaio 2013 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Cipro sull'importazione e il rimpatrio di beni culturali (con all.)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. I Objet
Art. I Oggetto
Art. II Régime d’importation
Art. II Regime di importazione
Art. III Action en retour: juridiction, droit applicable, assistance
Art. III Azioni di rimpatrio: giurisdizione, diritto applicabile, supporto
Art. IV Retour: modalités
Art. IV Regime di rimpatrio: modalità
Art. V Retour: frais, indemnité
Art. V Regime di rimpatrio: costi, indennità
Art. VI Communication
Art. VI Obbligo di notifica
Art. VII Traitement du bien culturel restitué
Art. VII Trattamento dei beni culturali restituiti
Art. VIII Promotion de la coopération et de la formation
Art. VIII Promozione della cooperazione e della formazione
Art. IX Autorités compétentes
Art. IX Autorità competenti
Art. X Information
Art. X Notifica reciproca
Art. XI Coopération avec les institutions internationales
Art. XI Cooperazione con istituzioni internazionali
Art. XII Suivi
Art. XII Verifica
Art. XIII Autres traités internationaux
Art. XIII Rapporto con altri trattati internazionali
Art. XIV Echange de vues et négociations
Art. XIV Scambio di pareri e appianamento delle divergenze
Art. XV Calendrier et dénonciation
Art. XV Scadenzario ed effetti della denuncia
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.