A. Le Gouvernement des Etats‑Unis d’Amérique, conformément aux accords et arrangements internationaux, mettra la navette spatiale à la disposition des Partenaires européens et de leurs ressortissants pour leurs missions SL (expériences et applications), sur une base soit de coopération soit de remboursement de frais.
B. En ce qui concerne les missions spatiales des Partenaires européens, le Gouvernement des Etats‑Unis d’Amérique mettra lesdits Partenaires en mesure d’accéder aux SLs développés dans le cadre du programme coopératif et de les utiliser pour les expériences ou applications proposées par eux sur une base de remboursement de frais, et ce de préférence à celles des pays tiers, le Gouvernement des Etats‑Unis dAmérique considérant comme équitable, en raison de la participation des Partenaires européens au programme coopératif, de leur assurer la priorité en cas de limitation de la charge utile ou de conflits de calendriers. Les expériences ou applications proposées au titre de la coopération seront choisies en fonction de la valeur de chaque proposition conformément à la politique constante des Etats‑Unis, les propositions des Partenaires européens bénéficiant d’une priorité sur celles des pays tiers à condition que leur valeur soit au moins égale à celle des propositions desdits pays. Les Partenaires européens auront la possibilité d’exprimer leurs vues en ce qui concerne le jugement porté sur la valeur de leurs propositions faites au titre de la coopération.
C. L’utilisation commerciale des navettes spatiales et des SLs aura lieu sur une base non discriminatoire.
L’établissement par le Gouvernement des Etats‑Unis d’Amérique ou par les Partenaires européens de normes et conditions relatives à l’utilisation commerciale des exemplaires du SL donnera lieu à des échanges de vues préalables portant sur ces normes et conditions et visant à harmoniser au maximum les politiques respectives. Si, dans des cas exceptionnels, cet échange de vues se révelait impossible, il devrait avoir lieu par la suite à la première occasion.
D. Pour s’assurer l’intégralité de l’exploitation et de la gestion du système de navette spatiale, le Gouvernement des Etats‑Unis d’Amérique aura la pleine et entière disposition du premier exemplaire du SL après la livraison audit Gouvernement, y compris le droit d’en fixer définitivement l’utilisation à des fins pacifiques. Le Gouvernement des Etats‑Unis d’Amérique pourra apporter au premier exemplaire du SL toutes les modifications qu’il souhaitera. Toutefois, si les modifications envisagées sont importantes, les Partenaires européens devront en être informés d’avance pour qu’ils aient la possibilité d’exprimer leurs vues et de fournir les prestations relatives à ces modifications.
E. En ce qui concerne le premier vol du premier exemplaire du SL, il appartiendra au Gouvernement des Etats‑Unis d’Amérique de fixer les objectifs des essais du système. Pour ce qui est des expériences, les objectifs de ce premier vol seront déterminés en commun sur une base de coopération. Ensuite, les Partenaires européens et le CERS/ESRO seront encouragés à utiliser en coopération ce premier exemplaire du SL pendant toute sa vie utile, l’utilisation sur la base du remboursement de frais n’étant cependant pas exclue. Par ailleurs, le Gouvernement des Etats‑Unis d’Amérique utilisera le premier exemplaire du SL sans restriction et gratuitement.
F. Le Gouvernement des Etats‑Unis d’Amérique offrira aux ressortissants des Partenaires européens des possibilités de participer aux équipages navigants du SL en liaison avec leurs missions spatiales comportant l’utilisation d’un SL. Il est envisagé de faire figurer un Européen parmi les membres de l’équipage navigant du premier vol opérationnel du SL.
G. Les résultats des expériences de la NASA et du CERS/ESRO qui auront été effectuées au cours des missions du SL exécutées sur une base de coopération seront mises gratuitement à la disposition des Parties au présent Accord, sous réserve de tous droits de propriété et des priorités habituellement accordées aux différents expérimentateurs pour l’exploitation et la publication anticipées des données obtenues.
H. Les démarches concernant l’utilisation de navettes spatiales ou de SLs par des ressortissants européens peuvent être accomplies par l’intermédiaire du CERS / ESRO ou par le Partenaire européen compétent.
A. Il Governo degli Stati Uniti, giusta gli accordi e le intese internazionali, metterà il traghetto spaziale a disposizione dei Consoci europei e dei loro cittadini, per le loro missioni SL (esperienze e applicazioni), su base cooperativa oppure di rimborso delle spese.
B. Per quanto concerne le missioni spaziali dei Consoci europei, il Governo degli Stati Uniti metterà i detti Consoci in misura di accedere agli SL, sviluppati nel quadro del programma cooperativo, e di utilizzarli per esperienze e applicazioni, da essi proposte su base di rimborso delle spese, in via preferenziale rispetto ai paesi terzi: il Governo degli Stati Uniti considerando equo, stante la partecipazione dei Consoci europei al programma cooperativo, di assicurare loro la priorità in caso di limitazione del carico utile o di conflitti di calendario. Le esperienze o applicazioni, proposte nel quadro della cooperazione, saranno scelte in funzione del loro singolo valore, giusta la politica costante degli Stati Uniti: le proposte dei Consoci europei beneficiando della priorità su quelle dei paesi terzi, purché il loro valore sia almeno uguale a quello di detti paesi. I Consoci europei avranno la possibilità d’esprimere le loro opinioni per quanto concerne il giudizio sul valore delle loro proposte, fatte nell’ambito della cooperazione.
C. L’utilizzazione commerciale dei traghetti spaziali e degli SL avrà luogo su base non discriminatoria.
L’allestimento, da parte del Governo degli Stati Uniti o dei Consoci europei, di norme e condizioni relative all’impiego commerciale degli esemplari di SL, dovrà esser preceduto da pertinenti scambi d’opinione, intesi ad armonizzare quanto possibile le rispettive politiche. Qualora, in casi eccezionali, detto scambio d’opinioni non potesse aver luogo previamente, esso dovrebbe aver luogo successivamente, alla prima occasione.
D. Per assicurare l’integrità dell’esercizio del sistema di traghetto spaziale, il Governo degli Stati Uniti riceverà piena ed intera disposizione del primo esemplare dello SL dopo la sua fornitura, compreso il diritto di fissarne definitivamente l’impiego a scopi pacifici. Il Governo degli Stati Uniti potrà apportare, al primo esemplare di SL, le modificazioni che desiderasse. Tuttavia, qualora dette modificazioni risultassero importanti, i Consoci europei dovrebbero esserne previamente informati, affinché abbiano la possibilità di esprimere le loro opinioni e di fornire le relative prestazioni.
E. Per quanto concerne il primo volo del primo esemplare di SL, spetterà al Governo degli Stati Uniti d’America fissare gli obiettivi delle prove del sistema. Per quanto concerne queste esperienze, gli obiettivi del primo volo saranno determinati in comune su base cooperativa. In seguito, i Consoci europei e la ESRO saranno incoraggiati ad impiegare in cooperazione questo primo esemplare di SL durante tutta la sua durata utile, l’utilizzazione sulla base del rimborso delle spese non essendo peraltro esclusa. Inoltre, il Governo degli Stati Uniti utilizzerà il primo esemplare di SL senza restrizioni e gratuitamente.
F. Il Governo degli Stati Uniti d’America offrirà ai cittadini dei Consoci europei la possibilità di far parte degli equipaggi naviganti, in connessione con le loro missioni spaziali comportanti l’impiego di uno SL. È prospettato di far figurare un Europeo tra i membri dell’equipaggio navigante del primo volo operativo dello SL.
G. I risultati delle esperienze della NASA e della ESRO, effettuate nel corso delle missioni dello SL su base cooperativa, saranno posti gratuitamente a disposizione dei Partecipanti al presente Accordo, con riserva dei diritti di proprietà e di priorità abitualmente accordati ai differenti sperimentatori per l’esercizio e la pubblicazione anticipata dei dati acquisiti.
H. Le procedure per l’utilizzazione dei traghetti spaziali o degli SL, da parte di cittadini europei, possono essere compiute tramite la ESRO o tramite il Consocio europeo competente.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.