Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.425.51 Convention du 12 mars 2019 portant création de la Square Kilometre Array Observatory (avec annexes)

0.425.51 Convenzione del 12 marzo 2029 istitutiva dell’Osservatorio Square Kilometre Array (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexA/lvlu1/Art. 5 Exonération en matière de droits de douane et de fiscalité indirecte

1.  La SKAO est exonéré de la taxe sur la valeur ajoutée sur les biens et services (notamment pour les publications, les documents d’information et les véhicules à moteur) qui représentent une valeur importante et sont nécessaires à l’exercice de ses activités officielles. L’exonération peut être accordée au point de vente ou au moyen d’un remboursement ultérieur, conformément aux pratiques applicables dans chaque État membre. Une limitation du nombre de véhicules à moteurs exonérés de la taxe sur la valeur ajoutée peut s’appliquer, conformément à la législation et à la règlementation nationales de l’État Membre concerné.

2.  La SKAO est exonéré des droits de douane ou d’accise et des taxes à l’importation, notamment pour les publications, qui représentent une valeur importante et qu’il importe à des fins d’utilisation officielle.

3.  Lesdites exonérations sont soumises aux éventuelles conditions fixées par l’État Membre concerné, notamment afin de préserver ses revenus et le contrôle de ses importations et exportations.

4.  Aucune exonération n’est accordée en vertu du présent article s’agissant des biens achetés ou importés, ou des services rendus pour l’usage personnel des membres du personnel.

5.  Les lois et règlements nationaux portant sur les importations et les exportations de biens et de services continuent de s’appliquer dans tous les autres domaines, notamment les lois et règlements en matière de biosécurité et de quarantaine.

6.  Les contributions en nature des États membres à la SKAO peuvent être exonérées de la taxe sur la valeur ajoutée.

annexA/lvlu1/Art. 5 Esenzione dalle dogane e dalle imposte indirette

1.  Lo SKAO è esentato dall’imposta sul valore aggiunto per beni e servizi (comprese pubblicazioni, materiale informativo e veicoli a motore), che sono di valore sostanziale e necessari per le attività ufficiali. L’esenzione può essere concessa alla vendita o tramite un successivo rimborso, conformemente alla prassi corrispondente seguita da ciascuno Stato Membro. Possono essere applicate restrizioni sul numero di veicoli a motore esenti dall’imposta sul valore aggiunto, in linea con la legislazione e la politica di uno Stato Membro.

2.  Lo SKAO è esentato dai dazi (doganali o accise) e dalle imposte sull’importazione di beni, comprese le pubblicazioni di valore sostanziale, da esso importate per uso ufficiale.

3.  Tali esenzioni sono subordinate al rispetto delle condizioni che lo Stato membro può prescrivere, anche per quanto riguarda la protezione delle entrate e dei controlli all’importazione o all’esportazione.

4.  Ai sensi del presente articolo non è concessa alcuna esenzione in relazione ai beni acquistati o importati o ai servizi forniti a beneficio del personale.

5.  Le leggi e i regolamenti nazionali relativi all’importazione e all’esportazione di beni e servizi continuano ad essere applicati in tutti gli altri aspetti, incluse le leggi e i regolamenti sulla biosicurezza e la quarantena.

6.  Gli Stati membri possono esentare dall’imposta sul valore aggiunto ogni contributo in natura da essi versato allo SKAO.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.