Les Etats parties au présent Accord,
conscients du rôle important joué par la biologie moléculaire pour le progrès de la science et le bien‑être de l’humanité,
considérant qu’il y a lieu de compléter et d’intensifier par une action intergouvernementale la coopération internationale existant déjà dans ce domaine,
désireux de développer la coopération européenne dans le domaine de la biologie moléculaire en vue de favoriser des activités qui se distinguent par leurs mérites scientifiques,
prenant acte de l’acceptation par l’Organisation européenne de biologie moléculaire, appelée ci‑après «l’OEBM», des dispositions contenues dans le présent Accord et la concernant,
sont convenus de ce qui suit:
Gli Stati partecipi del presente Accordo,
coscienti dell’importanza della biologia molecolare per il progresso della scienza e per il bene del genere umano,
considerato che occorre completare e intensificare la cooperazione internazionale già esistente in questo campo mediante un’attività intergovernativa,
desiderosi di sviluppare la cooperazione europea nel campo della biologia molecolare al fine di promuovere attività di incontestabile valore scientifico,
preso nota dell’accettazione da parte dell’Organizzazione europea di biologia molecolare (detta qui di seguito «OEBM») delle disposizioni previste nel presente Accordo che la concernono,
hanno convenuto quanto segue:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.