Le délai d’engagement doit être surveillé par le secrétariat EUREKA sur la base de la «Déclaration d’engagements» fournie par Innosuisse pour chaque date butoir selon les exigences définies à l’art. 4.4 Obligations d’information et de reporting d’Innosuisse.
Il convient d’essayer de raccourcir le délai d’engagement, conformément aux documents suivants: «Eurostars 2: Document de Budapest (2014–2020)» adopté durant la conférence ministérielle EUREKA le 22 juin 2012 à Budapest, «Eurostars (2014–2020) Directives de mise en œuvre générales» adoptées par le Groupe de haut niveau à Ankara en juin 2013, règlement financier no 966/2012 et règles de participation.
Le secrétariat EUREKA et Innosuisse unissent leurs efforts pour garantir le respect du délai d’engagement de 7 mois en moyenne ou moins:
Il tempo per la firma del contratto verrà monitorato dall’ESE in base alla «Dichiarazione di impegno» trasmessa da Innosuisse per ciascun CoD conformemente ai requisiti di cui all’articolo 4.4 – Obblighi di Innosuisse in termini di informazioni e resoconti.
Occorre perseguire una riduzione del tempo per la firma del contratto in applicazione del «documento di Budapest Eurostars 2: 2014–2020» approvato durante la conferenza ministeriale EUREKA del 22 giugno 2012 a Budapest, delle «Linee guida generali di implementazione di Eurostars (2014–2020)» approvate dal gruppo ad alto livello ad Ankara nel giugno 2013, del regolamento finanziario n. 966/2012 e delle norme in materia di partecipazione.
L’ESE e Innosuisse intraprendono iniziative comuni volte a garantire un tempo medio per la firma del contratto non superiore a 7 mesi:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.